Experienced UX professionals know that a successful career depends on how well you can tell a story and sell your ideas in a business presentation.经验丰富的 UX 专业人员都知道,职业生涯是否成功取决于在商务演讲场合能否讲述精彩的故事并推销自己的观点。
경험이 많은 UX 전문가는 성공적인 경력은 비즈니스 프리젠테이션에서 이야기를 전개하고 자신의 아이디어를 판매하는 능력으로 결정된다고 합니다.Profissionais de experiência do usuário experientes sabem que uma carreira de sucesso depende…
A review of Design for Care by Peter H. Jones. Applying design thinking to healthcare systems.对 Peter H. Jones 的著作《Design for Care》(医疗保健设计)的评论。将设计思维应用于医疗保健体系。Peter H. Jones의 Design for Care 논평. 의료 서비스 시스템에 디자인적 사고 적용.Uma análise de Design for Care [Design para Cuidar] por Peter H. Jones. Aplicação do design thinking aos sistemas de assistência médica.…
Cartoons from the wild and twisted world of Leigh Rubin, syndicated cartoonist.来自联合漫画专栏作者Leigh Rubin的奇思妙想的卡通。신디케이트 만화가, Leigh Rubin의 야생의 뒤틀린 세상 만평.Cartoons do mundo selvagem e tortuoso de Leigh Rubin, cartunista sindicalizado.風刺漫画家リー・ルビン(Leigh Rubin)のワイルドでひねくれた世界から生まれたコミックCaricaturas del mundo salvaje y retorcido de Leigh Rubin, dibujante independiente
A story of how to transform your working habits, from partial attention to clear focus. The result: a more predictable and consistent working process that is more freeing. 一个关于如何改变工作习惯的故事,讲述了个人从精力不集中到全神贯注的经历。成效:工作进度的可预见性更高、一致性更好、自由度更高。 부분적인 주의에서 분명한 집중에 도달하기까지, 작업 습관을 바꾸는 방법에 관한 이야기. 결과: 작업 과정의 예측성과 일관성이 더욱 높아져 더욱 자유로워지다. Uma história sobre como mudar seus…
As western culture increasingly values socially minded ventures, user experience professionals can help solve common problems experienced in developing countries. 随着西方文化越来越重视有社会责任感的投资,用户体验专业人员可以帮助解决发展中国家/地区的各种常见问题。
서구 문화가 점차 사회를 염두에 둔 벤처에 가치를 두면서, 사용자 경험 전문가는 개발 도상국이 겪는 일반 문제 해결에 도움을 줄 수 있습니다.À medida em que a cultura ocidental valoriza cada vez mais empreendimentos sociais,…
Technology can play many roles. It can be a partner, performer, or provider, helping children create experiences that shape their environment and their own development. 技术可以扮演很多角色。它可以作为伙伴、演员或提供者,帮助孩子创造出塑造其环境和引导自身发展的体验。기술은 수많은 역할을 할 수 있습니다. 동반자도 될 수 있고, 수행자도 될 수 있고 공급자도 될 수 있습니다. 그래서 아이들이 자신의 환경과 자기만의 발전을 구체화하는 경험을 창출하는 데 도움을 줄…
Take a love for helping others. Mix in a passion for UX. The result can change your career, and make a difference in the nonprofit community. 培养乐于助人的性格,点燃您对 UX 的激情,最终能改变您的职业生涯,并在非营利社区产生一定影响。타인을 돕기 위해서는 사랑이 필요합니다. UX에 열정을 더하세요. 그 결과는 여러분의 경력을 바꿀 수 있고, 비영리 공동체에 차이를 만들어낼 수 있습니다.Pegue o amor em ajudar os outros.…
Struggling to generate novel ideas? Try DesignLibs, a design tool that involves potential users filling missing keywords from a scenario. 绞尽脑汁来获得新颖的想法?试试 DesignLibs,一个让潜在用户填写剧情中缺失关键字的设计工具。새로운 아이디어 때문에 힘드시나요? 잠재적 사용자를 시나리오의 빠진 키워드를 채우는 역할로 관여시키는 디자인 툴 DesignLibs를 사용해 보세요.Problemas para ter ideias inovadoras? Experimente o DesignLibs, uma ferramenta que envolve usuários em potencial preenchendo lacunas…
Wondering how to start your user research career? Read more for advice and resources based on years of mentorship and advice. 想知道如何开始您的用户研究职业生涯吗?阅读详情,了解基于多年指导和咨询经验提出的相关建议和资源。사용자 연구 활동은 어떻게 시작하는지 궁금하십니까? 수년간의 멘토 활동과 조언을 토대로 한 도움말과 자원을 원한다면 더욱 자세히 읽어보십시오.Imaginando como iniciar sua carreira em pesquisa com usuários? Leia mais sobre os conselhos e recursos baseados…
Inspiration comes from many sources. This issue explores ideas that can stimulate creativity, from experiences in Kyrgyzstan to new work habits for productivity. 灵感可能来自任何地方。在本期中,我们将探讨可以激发创造力的一些主题,从吉尔吉斯斯坦的经验到可提高工作效率的新工作习惯,均能给您启发。영감은 수많은 출처를 통해 얻어집니다. 이번 호에서는 키르기스스탄에서의 경험부터 생산성을 위한 새로운 작업 습관에 이르기까지, 창의성에 자극을 줄 수 있는 아이디어를 깊게 다뤄봅니다.A inspiração vem de diversas fontes. Esta edição explora…