Skip to content Skip to footer
image of cell phone

Ghana Calling: Dust, Multiple SIMs, and Music Sharing

Everyday mobile phone use in Accra, Ghana, has some unique challenges, but it is similar to mobile phone use in other parts of the world. 除了谈论农产品价格和孕产妇保健信息之外,在撒哈拉以南国家加纳,手机日常用户还常谈论到沙尘、拥有多个 SIM 卡以及音乐和视频共享。農産物価格や母体の健康に関する情報を除けば、サハラ以南の国ガーナにおける日々の携帯電話の利用は、ほこり、マルチSIMカードの所有、そして音楽やビデオの共有がその特徴的なものである。
graphic from instruction tutorial

A Design Method for
 BOP Users: Products for Social Innovation

When developing products for 90 percent of the world, in order to create acceptable devices, designers need to resolve belief conflicts between themselves and target users. 世界人口的 90% 属于被称为金字塔底部 (BOP) 的社会经济阶层。在针对 BOP 用户设计时,我们使用了 Takeo Saijo 的结构构成主义理论。世界人口の90%は、ピラミッドの底(Bottom of the Pyramid:BOP)と呼ばれる所得階層に属している。我々は、西條剛央の 構造構成主義の理論を使って、BOPユーザのためのデザインを行った。

Let’s Talk UX: Communication in UX Design

UX training should address the cultural and social aspects of communication in order to create communicators who make a positive impact. UX 全在于沟通。UX 专业人员要取得成功就必须擅长沟通。不过,沟通不仅仅意味着出言谨慎。当进行现场研究时,UX 专业人员会掉到很多“沟通陷阱”中 – 某些陷阱不易被察觉,因而更危险。沟通可以成就 UX 设计项目,也可以损害 UX 设计项目,并会对职业发展产生很大影响。因此,UX 专业人员意识到潜在的沟通陷阱并成功避免这些陷阱是非常重要的。UXではコミュニケーションが命だ。この分野で優れた成果を収めるためには、UXのプロはコミュニケーションに長けていなければならない。しかし、言葉を正しく並べるだけではコミュニケーションとは言えない。

Language Barriers in Healthcare Information: Communicating with Bilingual Users

When adapting online health information for Latinos, employ “transcreation” or adaptation based on design guidelines that encompass cultural and linguistic needs, rather than just translation. 美国国家癌症研究所 (NCI) 于 2009 进行了一项用户调查,目的在于更好地了解诸如拉美裔等未获得周到服务的受众以及为其提供服务的医疗保健专业人员的在线健康信息需求。米国国立がん研究所(NCI)では2009年に、ラテンアメリカ系アメリカ人グループなど十分にヘルスケアサービスの恩恵を受けていない人々、およびサービスを提供する側であるヘルスケアの専門家における、オンライン上のヘルスケア情報のニーズについて理解する目的で、ユーザ調査を行った。我々は、包括的なアプローチを用いて、カリフォルニア州ロサンゼルスで、様々なレベルの文化変容の程度を持つラテンアメリカ系アメリカ人の医療関係者を募集するため、バイリンガルで双方の文化に詳しい現場スタッフのいるリクルート会社を利用した。

Around the Globe: Lab Research in the United States and Europe

Those who do international field work need to become experts in the differences in research methodology from one culture to the next. Fieldwork, Inc. 是一家美国公司,涉足美国、欧洲、亚洲和远东市场,拥有 30 年的面对面一手数据收集经验,来自该公司的两位运营副总裁重点介绍了不同国家/地区在实际设施、技术、招聘做法和文化特质方面所遇到的一些差异。Fieldwork社は、米国、欧州、極東アジア地域における主に対面式調査によるデータ収集で30年の経験を持つ米国企業だが、その業務担当副社長の二人が、設備、テクノロジー、調査対象の勧誘の仕方、文化による独自性など、各国における違いを明らかにする。