Skip to content Skip to footer

Ten Ways to Transcend Culture: Making Users’ Choices Easier

When you understand the cultural cues that support decision-making, you can make a site easier to use. (Full article available in English and Español)当了解了有助于做出决策的文化线索之后,您便能够使网站更容易使用。 의사 결정을 뒷받침하는 문화적 단서를 이해한다면, 당신은 우리에게 더 쉬운 웹사이트를 만들어 줄 수 있습니다. Quando você compreende as interpretações culturais que dão suporte à tomada de…

Questions to Ask in Omni-Channel UX Research: Insights from a Mobile Wallet Study in Sao Paulo

Omni-channel research for a mobile wallet study in Brazil reveals key research questions to ask to ensure you are identifying cultural nuances. (Full article available in English and Español)全渠道战略必须考虑文化背景。了解在公共场合使用手机的安全问题如何影响了在巴西推广手机钱包的考虑因素。전 채널 전략은 문화적 맥락에서 고려되어야 합니다. 브라질에서 휴대폰 공공장소 사용에 관한 안전 문제가 휴대기기 전자 지갑 구현에 어떤 영향을 주었는지 알아 보겠습니다.As estratégias omini-channel precisam levar…

Expect the Unexpected: Tips for Conducting Global Research

Global research presents unique logistical and cultural challenges that may conflict with researcher and stakeholder assumptions. Open-mindedness and preparation are key to a successful project. (Full article available in English and Español)进行全球研究时往往会出现后勤和文化方面的诸多独特挑战,这些挑战可能与研究人员和利益相关者的假设不符。保持开放思维并做好准备,是项目成功的关键。글로벌 리서치에는 연구자들과 주주들이 가정했던 상황과 충돌하는 독특한 논리적 문화적 도전과제들이 나타납니다. 열린 마음으로 대비하는 것이 성공적인 프로젝트에 매우 중요합니다.A pesquisa global apresenta…

Spanish Language Personas: Informing the Design of Healthcare Websites

Research for Spanish-language personas showed that Latinos in the U.S. have consistent user needs related to culture and language that are applicable to all types of health information websites.西班牙语人物角色研究发现:美国的拉美裔人群对文化和语言有一致的用户需求,这种需求适用于所有类型的健康信息网站。스페인어 페르소나 연구에서 미국에 사는 라틴계 사람들은 모든 종류의 의료 정보 웹사이트에 적용되는 문화 및 언어와 관련하여 일관된 사용자 요구를 가지고 있는 것으로 드러났습니다.Uma pesquisa sobre personas…

Language Barriers in Healthcare Information: Communicating with Bilingual Users

When adapting online health information for Latinos, employ “transcreation” or adaptation based on design guidelines that encompass cultural and linguistic needs, rather than just translation. 美国国家癌症研究所 (NCI) 于 2009 进行了一项用户调查,目的在于更好地了解诸如拉美裔等未获得周到服务的受众以及为其提供服务的医疗保健专业人员的在线健康信息需求。米国国立がん研究所(NCI)では2009年に、ラテンアメリカ系アメリカ人グループなど十分にヘルスケアサービスの恩恵を受けていない人々、およびサービスを提供する側であるヘルスケアの専門家における、オンライン上のヘルスケア情報のニーズについて理解する目的で、ユーザ調査を行った。我々は、包括的なアプローチを用いて、カリフォルニア州ロサンゼルスで、様々なレベルの文化変容の程度を持つラテンアメリカ系アメリカ人の医療関係者を募集するため、バイリンガルで双方の文化に詳しい現場スタッフのいるリクルート会社を利用した。