표현 방식: UX 언어의 정치학

UX 실무자는 사용자를 지원하기 위해서가 아니라 비즈니스 파트너를 설득하기 위해 신중하게 단어를 선택하는 경우가 있습니다. 기업 정치, 불안정한 파트너십, 고객 지식 수준까지 모두 우리가 하는 업무, 업무 수행 방식, 그리고 우리가 생산하는 것을 설명하기 위해 선택하는 단어에 영향을 미칩니다. 아무리 사소한 경우에도 이러한 언어적 양보는 UX 팀의 지각된 가치에 부정적인 영향을 줄 가능성이 있습니다.

전체 기사는 영어로만 제공됩니다.

Smith, C. (2017). 표현 방식: UX 언어의 정치학. User Experience Magazine, 17(2).
Retrieved from http://uxpamagazine.org/a-turn-of-phrase/?lang=KO

One Response

  1. Ben 댓글:

    Very interesting article. You brought up many good points. This “burden” that you suggest doesn’t have to exist if you know exactly how to translate the UX activities to layman’s terms without having to get hung up on deciding what to call it. For instance, “heuristic evaluation = expert review”; “affinity diagramming = sensemaking or pattern-seeking”; “pictoral representations = ideation”; “focus groups = well…we don’t do focus groups, that’s a marketing thing but we do have great conversations with users to understand them”.

    And if an RFP requires certain work to be done, have them explain exactly what they want. And if it isn’t what they need, and you don’t do that, then you can say, “No” to the project.

    If you remove the politics and concentrate on the more important task of adapting all the while standing your ground on what you do, there really shouldn’t be a problem.