웹 사이트 번역: 어떻게, 무엇을 번역할 것인지 결정하기

모바일 앱과 웹사이트의 증가와 함께 웹사이트 콘텐츠를 다중 언어로 제공하는 것은 UX 디자인의 핵심 부분이 되고 있습니다. 웹사이트를 모국어에서 한 개 이상의 다른 언어로 번역하고자 할 때, 무엇을 번역할 것인가를 먼저 결정한 다음 어떻게 번역을 수행할 것인가를 결정하는 것이 중요합니다. 또한, 웹사이트 유지보수, 탐색 및 기타 활동을 위한 계획 및 리소스들도 함께 고려되어야 합니다.

전체 기사는 영어로만 제공됩니다.

Spates, C. (2014). 웹 사이트 번역: 어떻게, 무엇을 번역할 것인지 결정하기. User Experience Magazine, 14(4).
Retrieved from http://uxpamagazine.org/website-translation/?lang=KO

One Response

  1. Adams 댓글:

    In fact, the only way to render great service is it have a site that works, a site that is properly translation into the local language for easy understanding. In that you must look for the quality of the company to deal with and the referral hints. All translation agencies are definitely not the same. Choose those with the reputation you can trust.