Skip to content Skip to sidebar Skip to footer
An illustration of a healthy community
14.3 - September 2014
Two people talking
Accessibility and Universal Design

Patient Communication: What If You Had a Speech Disability?

A visit to the doctor can mean a lack of dignity and confidentiality for patients with speech disabilities because healthcare professionals rarely know how to interact with them.有语言障碍的患者的看诊过程往往缺乏尊严和保密性,因为专业健康保健人员大都不知道如何与他们交流。언어장애가 있는 환자들과 상호작용하는 방법을 아는 의료전문가가 드물기 때문에 그런 환자들로서는 의사에게 가는 것이 자존감과 자신감이 부족하다는 것을 의미할 수 있습니다.Uma consulta médica pode significar falta de dignidade e confidencialidade para pacientes que sofrem de distúrbio da fala, pois os profissionais de saúde raramente sabem como interagir com eles.言語障害がある患者にとって、医師による診察は個人的な尊厳が傷つけられ、秘密が守られない場合がある。これは、医療従事者がこのような患者とのコミュニケーションをとる方法をよく知らないことが多いからである。Una visita al médico puede significar una pérdida de la dignidad y la confidencialidad para los pacientes con discapacidades del habla porque los profesionales de atención médica rara vez saben cómo interactuar con ellos.

READ MORE
Accessibility and Universal Design

Online Healthcare: Designing Senior-Friendly Privacy

Challenges in creating an online service experience at Philips Home Monitoring for senior users included privacy, user experience, legacy system constraints, and communication.在针对老年用户的飞利浦家庭监控项目中,为了营造在线服务体验,需要面临各种挑战,包括隐私、用户体验、旧系统局限和交流。고령 사용자를 위한 필립스 홈 모니터링(Philips Home Monitoring)에서 온라인 서비스 경험 창출의 어려움에는 프라이버시, 사용자 경험, 기존 시스템의 제약 및 의사소통의 문제가 있었습니다.Os desafios durante a criação de uma experiência de serviços on-line no Philips Home Monitoring para usuários idosos foram privacidade, experiência do usuário, limitações de sistemas herdados e comunicação.フィリップス・ホーム・モニタリングによる高齢者ユーザー向けオンラインサービス体験創出の課題には、プライバシー、ユーザーエクスペリエンス、従来のシステムの制約、およびコミュニケーションが含まれていた。Crear una experiencia de servicio en línea para personas mayores en Philips Home Monitoring incluía desafíos en privacidad, experiencia de usuario, limitaciones de sistemas preexistentes y comunicación.

READ MORE
Information Architecture (IA)

Collaborative Healthcare: Credibility and Navigation on the Internet

The Internet enables patients to collaborate with medical professionals to meet healthcare needs – but only when healthcare websites provide credible and usable navigation and organization.互联网使患者可与专业医务人员协作以满足健康保健需求,但前提是健康保健网站提供可信而可用的导航与内容组织。인터넷을 통해 환자들은 의료 요구를 충족하기 위해 의료전문가와 협력할 수 있지만, 단 의료 웹사이트가 신뢰할 수 있고 사용 가능한 내비게이션과 체계를 갖추고 있어야만 가능합니다. A Internet permite que os pacientes colaborem com profissionais da área médica para atender às necessidades de serviços de saúde, porém, isso é possível somente quando os websites de serviços de saúde oferecem organização e navegação confiável e fácil de usar.インターネットの利用により、患者は医療のニーズを満たすために医療従事者と協力することが可能になるが、これは医療関連のウェブサイトが信頼に値し、使いやすいナビゲーションとサイト構成を提供できる場合に限られる。Internet permite a los pacientes colaborar con los profesionales médicos para alcanzar sus necesidades de atención médica, pero solamente cuando los sitios web de atención médica ofrecen navegación y organización creíble y usable.

READ MORE
Book Reviews

Pay Attention (Book Review)

A review of Ambient Commons by Malcolm McCullough. It’s all about paying attention – or not. 对 Malcolm McCullough 所著《熟视无睹的环境》一书的评论。书中的主旨在于是否注意环境。 Malcolm McCullough의 Ambient Commons 서평. 주의를 기울이느냐 아니냐의 문제입니다. Uma resenha do livro Ambient Commons, de Malcolm McCullough. Tudo se resume em prestar atenção – ou não. マルコム・マックラ著、『Ambient Commons』(環境を取り巻くもの)の書評。本書は、現代社会で私たちは周囲に注意を払うべきか否かを問う。 Reseña de Ambient Commons por Malcolm McCullough. Todo se trata de prestar atención (o no).

READ MORE
User Interface Design

UX for Healthcare: What You Need to Know Before You Start

Designing a medical application means paying special attention to patient privacy, safety concerns, and environment where it will be used, as well as legal regulations.设计医学应用时必须特别留意患者隐私、安全问题、应用的使用环境以及法律和法规。의료 어플리케이션 설계는 환자의 프라이버시와 안전 우려, 그리고 법적 규정은 물론이고 애플리케이션 사용 환경에 특별한 주의를 기울여야 합니다. Projetar aplicativos médicos significa prestar extrema atenção à privacidade do paciente, às questões de segurança e ambiente onde serão usados e às regulamentações.医療用アプリケーションまたは製品の調査やUXデザインには、こういった製品に適用される法令への理解が求められる。患者のプライバシーは常に保護されなければならず、製品を使用する患者と医療従事者の安全も確保しなければならない。UXデザインと評価プロセス全体を通じてこれらの規制に従わなければ、開発にかかる時間と経費が増加する可能性もある。悪くすれば、規制当局が製品の最終的承認を保留する事態さえ考えられる。Diseñar aplicaciones médicas significa prestar especial atención a la privacidad del paciente, las preocupaciones relativas a la seguridad, y a los entornos donde se usarán, así como también a las regulaciones legales.

READ MORE
Green bubble with text: "Rubes"
Cartoons

Rubes Cartoon: The Duck and the Psychiatrist

Cartoons from the wild and twisted world of Leigh Rubin, syndicated cartoonist.来自联合漫画专栏作者Leigh Rubin的奇思妙想的卡通。신디케이트 만화가, Leigh Rubin의 야생의 뒤틀린 세상 만평.Cartoons do mundo selvagem e tortuoso de Leigh Rubin, cartunista sindicalizado.風刺漫画家リー・ルビン(Leigh Rubin)のワイルドでひねくれた世界から生まれたコミックCaricaturas del mundo salvaje y retorcido de Leigh Rubin, dibujante independiente

READ MORE
Book cover
Book Reviews

Understanding UI Design Guidelines (Book Review)

A review of Designing with the Mind in Mind by Jeff Johnson. A psychological look at common design problems.书中每一章一章描述介绍与人类心理学的一个方面,它与人机交互相关的关系,人类心理学的一部分,以及这部分对设计的启示。对任何用户体验专业人员每天的工作来说,都它是一本很好的用户体验专业日常参考书。제프 존슨의 “Designing with the Mind in Mind(마음에서 마음으로 디자인)”라는 책에 대한 서평. 일반적인 디자인 문제들에 대한 심리학적인 고찰Uma revisão de Projetando com a Mente em Mente por Jeff Johnson. Um olhar psicológico para problemas comuns de design.ジェフ・ジョンソンによる「心を気にとめてデザインする」のレビュー。一般的なデザインにおける問題点を心理学的に分析したもの。Una reseña del libro de Jeff Johnson “Diseñando con la Mente en la Mente”. Una mirada sicológica a los problemas comunes del diseño.

READ MORE
Service design diagram
CX and Service Design

Service Design: Internal Processes for Great Customer Experiences

Today’s focus on intangible experiences means designers seek new ways to collaborate with organizations. Service design marries human-centered design with organizations’ operational and process capabilities.今天对无形体验的关注,意味着设计者要寻求新的方式与组织进行合作。服务设计将以人为中心的设计理念与组织的操作和处理能力紧密结合在一起무형적 경험에 대한 오늘의 초점은 디자이너들이 조직과 협업을 하기 위한 새로운 방식들을 항상 추구한다는 것이다. 서비스 디자인은 인간중심디자인과 조직의 운용 및 프로세스 능력과의 결합을 말한다. O foco de hoje em experiências intangíveis significa que os designers procuram novas maneiras de colaborar com as empresas. O design de serviço casa com o design centrado no ser humano com as capacidades operacionais e de processo da empresa.現在、つかみどころのない経験に焦点があてられているのは、デザイナーが組織と協力する新たなやり方を求めていることを意味している。サービスデザインは、人間中心設計と組織のオペレーションやプロセス遂行能力とを統合させている。El foco actual sobre experiencias intangibles les ha significado a los diseñadores nuevas formas para colaborar en sus organizaciones. El diseño de servicios une el diseño centrado en el usuario con las capacidades operacionales y de procesos de las organizaciones.

READ MORE
Pyramid model diagram
UX Maturity

UX Maturity Model: From Usable to Delightful

The User Experience Maturity Model (UXMM) evaluates experiences from a baseline of usability to a pinnacle of delightfulness. The model and benefits are described along with how to use it to improve a design.用户体验成熟度模型(UXMM)能够在评估从可用性这个基本点到令人愉悦这个最高点的范围内对所有体验进行评估。文章描述这个模型及它所带来的益处。UX성숙도 모형은 가장 기본이 되는 사용성에서부터 즐거움의 최고점까지의 경험들을 평가한다. 이 모형에 대한 설명과 장점들에 대해서 서술한다. O Modelo de Maturidade de Experiência do Usuário (UXMM) avalia experiências de uma linha de base de usabilidade ao ápice do prazer. O modelo é descrito e os benefícios transmitidos.UX成熟度モデル(UXMM)は、ベースラインとしてのユーザビリティから嬉しさの頂点に至る経験の評価を行うものである。El Modelo de Madurez de la Experiencia de Usuario (MMUX) evalúa las experiencias desde la línea base de la usabilidad hasta la cima de lo agradable. El modelo es descrito y los beneficios ennumerados.

READ MORE
E-mail
Password
Confirm password